blank

以前の記事
2012年 05月
2012年 03月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 09月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
カテゴリ
全体
RTQ
Wizard
CHRONICA
その他
サブRTQ
実験
Wiz講座
資料
アップデート
0.17
Blue Moon Fes
マッピング
Hunt
Ranger
Rogue
未分類
LINK
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
累計: 検索エンジン登録
本日: SEO対策
昨日: メール配信

アクセスアップ
カテゴリ:未分類( 3 )
バグ
Brigandさん。
どういう理由でこういうバグって起きるんでしょうね?
[PR]
by chronica | 2007-09-02 11:35
占い師

満月が終わりましたね。
私REDMANはお祭りを楽しむ為に、
意図的にBlogの事は考えないようにしていました。
唯一、スクリーンショットを意図して撮ったのは
記事にしたかった占い師の時だけです。
e0007017_1311850.jpg

(Fortune Teller): Would you like your fortune read?
(あなたの未来を占おうか?)
(REDMAN): yes
(Fortune Teller): Only 50 gold for me to read your future.
(たった50gpで占ってあげよう)
(Fortune Teller): *looks in crystal ball*
(水晶玉を見つめる)
(Fortune Teller): I see an old man, in red....
(「赤い服を来た老人が見える…」)
(REDMAN): ...
(Fortune Teller): Old man with grey hair and he looks very serious.
(「白髪の老人はとても真剣な顔をしている」)
(Fortune Teller): As if he is entrusting something to you...
(「彼はまるで、あなたに何かを託そうとしているかのようだ…」)
(Fortune Teller): That is all I can see....
(私に見えるのはこれだけだ…)
(REDMAN): hmmm...
(Fortune Teller): Good luck!
(幸運を。)

というわけでした。
わりと占い師には張り付いていて、
いろんな人の占いを盗み聞きしましたが、
プライベートなので個人的に楽しませてもらおうと思いますw
[PR]
by chronica | 2006-10-25 13:24
VS.Guild Mathonis(1)

豊穣の月から青い月に暦が移って以来、
Maraliのお墓近辺は再びモンスターの活動が盛んになってきました。
うかうかしているとあっというまに複数のTrollやHapieに囲まれて、
慌ててGHPを飲まなければいけない、なんて事もしばしばです。
しかしそれと同時に、Brackenが3、4本固まって生える事も多くなり、
Wizardにとってやはりここは魅力的な場所であります。

自分も例に漏れず、Brackenを求めて
ふらふらと一帯を彷徨っている時でした。
e0007017_12393042.jpg

画面端に映ったのは最近なんだか話題になっている
Maraliの女司令官。(前任のfelvoさんはどうしたんだろう?)

(REDMAN): hello
(Nyatha Vaup): *sallute*
(敬礼)
(Nyatha Vaup): Wandering my woods?
(私の森を歩いているのか?)
(REDMAN): your wood?
(貴女の森?)
(Nyatha Vaup): Marali's woods, my woods.
(Maraliの森は私の庭さ)
(REDMAN): :) nice place
(ここはいい場所だ)
(Nyatha Vaup): You are the famous wizard?
(お前が有名なWizardか?)
(REDMAN): ah... I'm REDMAN
(あぁ…私はREDMANだ)
(Nyatha Vaup): Your name is well known.
(お前の名はよく聞いているよ)
(REDMAN): and are you famouce commander?
(そういう貴女は有名な司令官かな?)
(Nyatha Vaup): I am the Commander of Marali.
(そう、私はMaraliの司令官だ)
(Nyatha Vaup): I have whatever fame that position attracts.
(私はこの地位にふさわしいどんな名声をも持っている)
(REDMAN): I know your name too.
(私も貴女の名はよく聞いているよ)
(REDMAN): have some news?
(何か新しい情報はあったかな?)
(Nyatha Vaup): No.
(Nyatha Vaup): I am making a patrol.
(Nyatha Vaup): Nothing more.
(いや。私はただパトロールをしているだけだ。それ以上何もない)
(Nyatha Vaup): The guards are good.
(ガードは優秀だ)
(REDMAN): yes, they work good job
(ああ。彼らはしっかりやっているね)
(Nyatha Vaup): However I like to see things myself sometimes.
(しかし私は時々、自分自身で確かめたくなるのだ)
(REDMAN): thats good
(いい心掛けだ)
(Nyatha Vaup): I'm tracking a bracken north of here.
(北にBrackenがいるようだ)
(REDMAN): hm
(REDMAN): shall we go?
(ん、行ってみるかい?)
(Nyatha Vaup): A wizard could benefit from that.
(Wizardはあれから色々得るのだろう?)

二人でHapieやSkeltonを倒しながらしばらくあたりを散策します。

(Nyatha Vaup): You were the one who fought Marthonis?
(Marthonisと戦ったという人物はお前か?)
(REDMAN): ah yes
(REDMAN): I met him
(ああ、そうだ。彼にはあった事がある)
(Nyatha Vaup): What do you know of him?
(彼について知っている事は?)
(REDMAN): um..he have high resisting magic skill
(うん…そうだな、彼は高い魔法抵抗力を持っている)
(REDMAN): My respectable wizard taught me tactics
(REDMAN): to kill master class wizard
(私の尊敬するWizardが強大な力を持つWizardを倒すための戦術を教えてくれた事がある)
(REDMAN): Gather force.
(力を集める事だ)
(REDMAN):Its simple
(単純な事だ)
(Nyatha Vaup): Who was this wizard?
(そのWizardの名は?)
(REDMAN): Seth.
(Nyatha Vaup): A famed name.
(高名な名だ)
(REDMAN): yes
(Nyatha Vaup): And correct.
(そして正しい)
(Nyatha Vaup): A lone wizard can be cut down.
(一人きりのWizardは倒す事が出来る)
(Nyatha Vaup): Enough peasants with scythes could kill a wizard who has no ally.
(部下を連れていないWizardなら鎌を持った農民でも殺す事が出来る)
(REDMAN): hm
(Nyatha Vaup): Marthonis has more powers than you do.
(Marthonisはお前以上の力を持っている)
(Nyatha Vaup): He has the dead as allies.
(彼は死者を従えている)
(REDMAN): Bone knight .i know
(Bone knight。聞いている)
(Nyatha Vaup): He will be hard to deal with.
(彼はより手強くなるだろう)
(REDMAN): Do you have solution?
(解決策は?)
(Nyatha Vaup): Not yet.
(まだ、ない)
(Nyatha Vaup): If he continues to trouble Marali he will be dealt with.
(これ以上Maraliを混乱させるなら対応をしなければいけないが。)
(Nyatha Vaup): I will leave you to your wanderings.
(私はそろそろ行こう)
(Nyatha Vaup): *salute*
(REDMAN): k
(REDMAN): see you again

うーん?
何か普通に世間話をして別れてしまいました。
何も起きないのかな、と思いつつ
再びあたりを彷徨っていると
e0007017_13353810.jpg

(続く)
[PR]
by chronica | 2006-10-16 13:35